23.09.2025

Международная научная конференция в Институте мировой литературы

К 140-летию со дня рождения Велимира Хлебникова.

С 16 по 19 сентября в Институте мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук и Московском государственном лингвистическом университете при участии Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино и поддержке «Института перевода» прошла Международная научная конференция «Вселенная Велимира Хлебникова», посвященная 140-летию со дня рождения поэта и мыслителя.

Конференция была открыта приветственным словом директора Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН Полонским Вадимом Владимирович, ректором Московского государственного лингвистического университета Краевой Ирины Аркадьевны, директором Института иностранных языков Столичного педагогического университета (Китай) Ван Цзунху. По словам Вадима Полонского, коллегиум мировых гуманитарных сил собран в целях проповедовании ценностей единой культуры и великой поэтической традиции, а вселенная Хлебникова открывает путь к объединению вселенной мировой науки и мирового гуманитарного знания сегодня. 

Дом-музей Велимира Хлебникова был представлен на конференции двумя докладами. С темой «М.Ю. Лермонтов-романтик в творческом осмыслении В. Хлебникова» выступила заведующая музеем, аспирант Литературного института им. А.М. Горького Ольга Кузовлева. Старший научный сотрудник музея Александр Мамаев представил доклад «Фигурные стихи у Гийома Аполлинера и Велимира Хлебникова».

Всего на конференции выступили более 70 ученых из России, Бразилии, Греции, Ирана, Италии, Китая, США, Франции, Японии. Темы выступлений – русский авангард в истоках и развитии; Хлебников – поэт и мыслитель; проблемы текстологии, издания и комментирования произведений Хлебникова; переводы произведений Хлебникова и деятелей русского авангарда на иностранные языки; рецепция творчества Хлебникова в ХХ-XXI веке.

На конференции состоялись презентации книг «Остров Хлебникова» известного хлебниковеда Александра Парниса, двуязычных изданий «Зангези» с переводом на французский и английский языки, «Сверхповесть «Зангези» Велимира Хлебникова» (составитель и научный редактор Андрей Россомахин) при участии российско-французского издательство Maison d’édition Nouveaux Angles, издательства «Бослен» и Мастерской Бориса Трофимова (Москва).