17.04.2021

Дар из Амстердама

Совсем недавно в Дом-музей Велимира Хлебникова пришла книжная бандероль из Нидерландов. Профессор-филолог Амстердамского университета Виллем Вестстейн прислал в дар музею том стихов Хлебникова в переводе на голландский язык и сборник своих статей о творчестве Поэта-Будетлянина. Это не первый дар Виллема Вестстейна музею. Посетив его в 1992 году, он презентовал ему том (а позже и двухтомник) стихов Хлебникова в своих переводах.

А в вышеупомянутом сборнике («Эссе о Велимире Хлебникове») он объединил статьи о поэте, написанные им за сорок лет (1979 – 2018). Диапазон сборника необычайно широк: «Хлебников и первая мировая война», «Кони Хлебникова», «Законы числа у Хлебникова», «Метафоры и сравнения в произведениях Хлебникова», «Бальмонт и Хлебников» и другие. Статьи написаны частично на русском, частично на английском и одна из них – на немецком языке.

Виллем Вестстейн отметил необычайно высокий рост научного хлебниковедения в нашей стране: библиографический справочник критических работ и книг по Хлебникову, вышедший в 2014 году в Санкт-Петербурге, содержит более четырёх тысяч названий!  92 из них принадлежат музею Хлебникова.

Виллем Вестстейн – организатор двух международных Хлебниковских конференций (1985, 2002). На последней из них он сказал: «Тогда, 17 лет назад, не было возможности принять русских коллег – их не выпустили из Советского Союза. А теперь они, наконец, с нами».

Спасибо, Виллем, Вы тоже навсегда с нами!