19.02.2019
Презентация международного издания
20 февраля в 17.30 в Доме-музее Велимира Хлебникова состоится презентация международного издания произведений Леонида Губанова «Меня ищут как редкий цветок...». Помимо оригинальных произведений на русском языке в сборник вошли переводческие работы Массимо Маурицио из Турина, Кристины Зейтунян-Белоус из Парижа, Корнелии Ичин из Белграда и Ирены Лукшич из Дуга-Ресы. Редактор-составитель и автор предисловия – кандидат филологических наук Андрей Журбин, автор двух поэтических сборников и монографии о Губанове «Отраженья зеркальных осколков».
Ранее в 2018 году книга была презентована в Москве в Государственном литературном музее и на выставке-ярмарке интеллектуальной литературы «Non/fiction». В Астрахани книга будет презентована впервые.
Леонид Губанов (1946 – 1983) ворвался в литературный процесс будучи школьником. Лермонтовски ранее созревание, признание мэтрами и травля в центральной прессе, организация Самого Молодого Общества Гениев и уход из жизни на предсказанном самим 37-летнем рубеже (как Бёрнс, Байрон, Пушкин, Хлебников, Маяковский, Гарсиа Лорка) сделали Губанова легендой русской поэзии. Недюжинно талантливый и непечатаемый, он демонстративно называл себя гением.
Губановские стихи попадают в российскую печать уже после смерти своевольного автора.
В 1982 году гений андеграунда, может быть, самый яркий поэт поколения Леонид Губанов, словно подводя итоги неоднократно предсказанной в стихах жизни, пишет стихотворение:
Меня ищут как редкий цветок,
Но не в поле, а в биб-ли-о-теке,
Меж страниц, где прошёл холодок,
Итальянцы, французы и греки.
Жить оставалось менее года. Неопубликованный архив в несколько тысяч произведений, и ни малейшей надежды напечатать всё это на родине. Но в приведённой строфе почти точно угадана география будущих переводов. Италия, Франция и страны Балканского полуострова. Именно здесь впоследствии особенно плодотворно будут переводить Губанова. Озаглавленная поэтической строкой книга «Меня ищут как редкий цветок» и была составлена в соответствии с художественным пророчеством поэта.
В оформлении книги использованы рисунки поэта, фотографии обложек зарубежных журналов и антологий, публиковавших его стихи. Издание представляет творчество Губанова как уникальное явление мировой поэзии, вырывающееся за пределы сугубо национальных границ. В России переводы губановской лирики публикуются впервые.